spruce(スプルース)は「こぎれいな」「洒落た」「身なりの整った」という意味。
Prussia(プロシア)の革ジャーキン(ベスト)が洒落ていたことに由来するという。
動詞のspruce upで、「身なりを整える」となる。
日本のホームセンターでも建材や工作材として売られているスプルース(トウヒ類)も、プロシア産が多かったことから。
(追記)Twitterではこんな使われ方をしていた。
Time to spruse up those school bags, masks, uniform, lunchboxes and pack those books.
コロナ禍で休校していた学校がそろそろ再開するというニュースに対して、「学校の支度を整えるときだ。さあ教科書も入れて」。spruce upは文字通り、「身なりを整える」ときに使われていることが分かる。
「きょうは部屋にいるけど、リモート会議があるから『spruce up』しなきゃ」みたいな使い方もできそうだ。
ーー
(2026年1月12日追記)ここで、申し訳ありませんが、宣伝させてください。Kindleで「簡単な英語だけでもう沈黙しない システム化したシンプル英会話 英検1級二次試験編」 という電子書籍を出版しました。特に私のような英語に苦労しながらも英語が好きで、日本にいながらでも自分の言いたいことをちゃんと英語で伝えるようになりたいという方に向けて書いた本です。もう皆さんはペラペラに話せるだけの語彙力は十分にあるはずです。「シンプルでシステム化した英語」という思考整理法から始めて、少しずつ難しい言い回しに置き換えていけばいいと思います。これはまさに英検1級の二次試験対策になります。ぜひお読みいただければ幸いです。Unlimitedなら無料でお読みいただけます。順序が逆になりましたが、長年研究してきた、そもそもの「シンプルにシステム化した英語」の本も執筆中です。
(2026年1月12日追記)ここで、申し訳ありませんが、宣伝させてください。Kindleで「簡単な英語だけでもう沈黙しない システム化したシンプル英会話 英検1級二次試験編」 という電子書籍を出版しました。特に私のような英語に苦労しながらも英語が好きで、日本にいながらでも自分の言いたいことをちゃんと英語で伝えるようになりたいという方に向けて書いた本です。もう皆さんはペラペラに話せるだけの語彙力は十分にあるはずです。「シンプルでシステム化した英語」という思考整理法から始めて、少しずつ難しい言い回しに置き換えていけばいいと思います。これはまさに英検1級の二次試験対策になります。ぜひお読みいただければ幸いです。Unlimitedなら無料でお読みいただけます。順序が逆になりましたが、長年研究してきた、そもそもの「シンプルにシステム化した英語」の本も執筆中です。
コメント