rich-get-richer

スポンサーリンク

rich-get-richerは「金持ちはどんどん金持ちになる」という意味。貧富の二極化が進む時代を説明するには必須の単語かもしれない。

The rich get richer and the poor get poor. (金持ちはどんどん金持ちになり、貧乏人はどんどん貧乏になる)が元々の言い方。

ちなみにthe + 形容詞で、「〜な人」。これは便利な言い方。the weak で弱者、the strongで強者など、スピーキングや作文でも使いやすい。

ハイフンを使ったrich-get-richer は形容詞として使う。

次の記事で使われていた。

It is possible to compete with the New York Times. Here’s how.

Its rich-get-richer dynamic increasingly provides all the news that’s fit to subscribe to, while publishers both national and local fall further behind.

rich-get-richer dynamicは、「有利な者がますます有利になっていくメカニズム」。ネットの特性でもある。この使い方はカッコいいので覚えておくといいかも。

ーー

(2026年1月12日追記)ここで、申し訳ありませんが、宣伝させてください。Kindleで「簡単な英語だけでもう沈黙しない システム化したシンプル英会話 英検1級二次試験編」 という電子書籍を出版しました。特に私のような英語に苦労しながらも英語が好きで、日本にいながらでも自分の言いたいことをちゃんと英語で伝えるようになりたいという方に向けて書いた本です。もう皆さんはペラペラに話せるだけの語彙力は十分にあるはずです。「シンプルでシステム化した英語」という思考整理法から始めて、少しずつ難しい言い回しに置き換えていけばいいと思います。これはまさに英検1級の二次試験対策になります。ぜひお読みいただければ幸いです。Unlimitedなら無料でお読みいただけます。順序が逆になりましたが、長年研究してきた、そもそもの「シンプルにシステム化した英語」の本も執筆中です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました