might as well

Pocket

might as well (〜したほうがいい、〜したほうがマシだ)は覚えにくい英熟語の一つだと思う。

as well の後は動詞が来るのだが、実はたいていその後にもう一つのasが省略されている。

as well A (as B)を直訳すると、Aするのも同じようなものかもしれない(Bするのと同じくらい)となり、つまり「(Bするくらいなら)Aすればいいかも=したほうがマシ」という解釈になる。

インターネットでこんなタイトルの記事があった。まさに生きたmight as wellである。

If You Must Wear A Mask, You Might As Well Show Your Individuality

「どうせマスクをしなきゃいけないなら、個性を出したほうがマシかもね(個性のないつまらないマスクをするくらいなら=as wear an unattractive mask.)」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です