【語源100話(68)】Janitorとヤヌスの関係

スポンサーリンク

janitor(ジャニター)を辞書で引くと、管理人、門番、清掃員などと出てくる。学校英語ではあまり習わない単語かもしれない。普通の清掃員(cleaner、クリーナー)との違いは明確だ。janitorにとって、清掃はあくまで仕事の一つであって、他にもさまざまな管理業務も背負っている。まさにビルの管理人や学校の用務員さんがjanitorとなる。

語源は、ローマ神話の門(ゲート)の守護神「Janus」(ヤヌス、ヤーヌス)。やだ、カッコいい。と思わず言いたくなる語源である。ヤヌスは扉や門の神だが、扉や門は「入口」であり「出口」でもある。つまり、文字通り表裏一体の関係。双面神であるヤヌスの二つの顔がそれを表している。「ヤヌスの鏡」というテレビドラマもありましたね。

表裏一体の関係はこの世に数多く、物事の真理でもある。例えば…。光であり闇でもある。昼であり夜でもある。生であり死でもある。過去であり未来でもある。安全であり危険でもある。無限大であり無限小でもある。宇宙と素粒子の関係などはまさにそうですね。ヤヌスはそうした表裏一体の真理を全て受け入れる。

用務員さんの単語から思いのほかスケールの大きな話になった。これが語源の面白さでもある。

ちなみに、一月を意味するJanuaryは「Janusの月」が由来。門の守護神であるヤヌスは、一年の入り口も司っているわけである。

ーー

(2026年1月12日追記)ここで、申し訳ありませんが、宣伝させてください。Kindleで「簡単な英語だけでもう沈黙しない システム化したシンプル英会話 英検1級二次試験編」 という電子書籍を出版しました。特に私のような英語に苦労しながらも英語が好きで、日本にいながらでも自分の言いたいことをちゃんと英語で伝えるようになりたいという方に向けて書いた本です。もう皆さんはペラペラに話せるだけの語彙力は十分にあるはずです。「シンプルでシステム化した英語」という思考整理法から始めて、少しずつ難しい言い回しに置き換えていけばいいと思います。これはまさに英検1級の二次試験対策になります。ぜひお読みいただければ幸いです。Unlimitedなら無料でお読みいただけます。順序が逆になりましたが、長年研究してきた、そもそもの「シンプルにシステム化した英語」の本も執筆中です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました