「腹立たしい」を英語で的確に表現する方法
「腹立たしい」について調べてみた。
「腹立たしい」という言葉は、怒りを感じさせる状況や人に対して使われる。英語でこの感情を表現するには、いくつかの選択肢がある。まずは基本的な英単語として “frustrating” や “infuriating” が挙げられる。
Frustrating:
意味: causing feelings of anger and annoyance
日本語訳: いらだたしい、苛立たしい
Infuriating:
意味: making someone extremely angry and impatient
日本語訳: 激怒させる、腹立たしい
例えば、「彼の態度は腹立たしい」と言いたい場合、”His attitude is frustrating” や “His attitude is infuriating” と表現することができる。
ここで、「腹立たしい」に関連する重要なイディオムやコロケーションも見てみよう。
- Frustrating experience(いらだたしい経験)
- Infuriating behavior(腹立たしい行動)
次に、同じような意味を持つ英単語をいくつか提案し、その使いどころを説明しよう。
Annoying:
「腹立たしい」よりも軽い感情を表す。”annoying noise”(うっとうしい音)など、日常的に使われる。
Exasperating:
非常にいらだたしい、という意味で使われる。例えば、”exasperating delays”(非常にいらだたしい遅延)など。
最後に、これらの単語の上位概念と下位概念を整理しよう。
- 上位概念:
- Angry(怒っている)
- Frustrated(いらだたしい)
- Annoyed(うっとうしい)
- Frustrating(いらだたしい)
- Exasperating(非常にいらだたしい)
- Infuriated(激怒した)
- Infuriating(激怒させる)
「腹立たしい」に関連する語彙は、実用英語検定試験やTOEICでも頻出する。特に “frustrating” や “infuriating” はビジネスシーンでもよく使われるため、ぜひ覚えておきたい。