concatは、pythonのプログラミングで出てくる命令語。pandasライブラリで、複数のファイルに分かれたデータを縦に繋ぎたいときに使う。なんとなくコンキャットと読んでしまうが、正式にはconcatenate(コンキャタネイト)となる。
concatenateの語源は、con(一緒にする)+ラテン語のcatena(鎖)で、「鎖状に繋げる」が原義。まさにデータセットを下に長く伸ばしていく処理は、concatenateというわけである。
鎖は英語でchainというが、これもラテン語のcatena(鎖)から来ている。なぜ鎖をcatenaと呼んだのかは起源不明だが、kat-(cat-)という接頭辞に「ねじる、ひねる」という意味があり、そこから来たという説がある。
たるんだチェーンが作り出す放物線のような曲線のことをcatenary curveとかcatenary lineという。
イタリアサッカーの代名詞として知られるカテナチオ(Catenaccio)は同語源。ドアが開かないようにする「かんぬき」と訳されるが、もともとは鎖でドアが開かないようにすることをcatenacio(カテナチオ)、英語読みでcatenation(カテネイション)と呼んでいたのだろう。
ーー
(2026年1月12日追記)ここで、申し訳ありませんが、宣伝させてください。Kindleで「簡単な英語だけでもう沈黙しない システム化したシンプル英会話 英検1級二次試験編」 という電子書籍を出版しました。特に私のような英語に苦労しながらも英語が好きで、日本にいながらでも自分の言いたいことをちゃんと英語で伝えるようになりたいという方に向けて書いた本です。もう皆さんはペラペラに話せるだけの語彙力は十分にあるはずです。「シンプルでシステム化した英語」という思考整理法から始めて、少しずつ難しい言い回しに置き換えていけばいいと思います。これはまさに英検1級の二次試験対策になります。ぜひお読みいただければ幸いです。Unlimitedなら無料でお読みいただけます。順序が逆になりましたが、長年研究してきた、そもそもの「シンプルにシステム化した英語」の本も執筆中です。
(2026年1月12日追記)ここで、申し訳ありませんが、宣伝させてください。Kindleで「簡単な英語だけでもう沈黙しない システム化したシンプル英会話 英検1級二次試験編」 という電子書籍を出版しました。特に私のような英語に苦労しながらも英語が好きで、日本にいながらでも自分の言いたいことをちゃんと英語で伝えるようになりたいという方に向けて書いた本です。もう皆さんはペラペラに話せるだけの語彙力は十分にあるはずです。「シンプルでシステム化した英語」という思考整理法から始めて、少しずつ難しい言い回しに置き換えていけばいいと思います。これはまさに英検1級の二次試験対策になります。ぜひお読みいただければ幸いです。Unlimitedなら無料でお読みいただけます。順序が逆になりましたが、長年研究してきた、そもそもの「シンプルにシステム化した英語」の本も執筆中です。
コメント