カテゴリー: コラムの記事一覧
-
帰宅困難者を英語で
首都圏で最大震度5強の地震があった。大丈夫だったでしょうか。被害はなくても、時間が時間だっただけに、帰宅に苦労した方が少なくないかもしれない。 帰宅困難者は、英語でそのものずばりな言い方はない。帰宅困難者のイメージが乏し […]
-
親ガチャを英語で
こんにちは。国内学習組のAlexです。 「親ガチャ」という言葉が話題になっている。今日は親ガチャを表現したいときの話。 ガチャは英語でいろいろ言い方があるようだが、タカラトミーは、Japanese capsule toy […]
-
クオモ氏からの最後のレター
ニューヨーク州知事を23日に辞任したアンドリュー・クオモ氏( Governor Andrew M. Cuomo )のニュースレターをずっと購読していた。ニューヨーク州の新型コロナウイルスの状況や対策について最新情報が2日 […]
-
The White Lotus
アメリカのHBO(Home Box Office)制作、社会派風刺コメディ「The White Lotus(ホワイトロータス)」が波乱の最終回で話題を呼んでいる。監督は「Enlightened(エンライテンド)」のマイク […]
-
【語源100話(32)】xylitol(キシリトール?ザイラトール?どっちで読むか)
xylitol(キシリトール)の発音が話題を呼んでいるようだ。日本語ではキシリトールで定着しているが、実際の発音は「ザイラトール」に近い。これをきっかけに発音だけでなく、語源にも注目してほしい。 そもそもキシリトールはキ […]
-
ネット時代のジャーナリズムのあり方とは
新型コロナウイルスをめぐってSNSなどで情報収集をしていると、マスメディアと読者の境がなくなっていることに改めて気づかされる。ここでいうマスメディアとは、いわゆる既存のオールドメディア(existing old medi […]
-
スープに蝿が入っていたら?
「世界の日本人ジョーク集」(中公新書、早坂隆著)という本を読んだ。ルポライターの著者が世界を回ってるうちに集めたエスニック(民族)ジョーク集(ethnic joke)。こういう本はいつの時代も人気だ。こういう本が好きな人 […]
-
Quarantine(隔離、検疫)の語源
新型コロナウイルス(novel coronavirus, new conoravirus)のニュースが世間を騒がす中、quarantine(隔離、検疫)という単語に人々の興味が集まっているようだ。発音は「クウォレンティン […]
-
貧乏くじ世代だって
一昔前、香山リカさんの「貧乏くじ世代」がどーたらかんたらという本が売れた。1970年代生まれが貧乏くじ世代。言うまでもなく、社会に出る前にバブルが崩壊したり、就職氷河期だったことが由来。まあ言われなくてもみんなが思い知っ […]
-
ある町工場の話
ある町工場の社長が何年間も市に多額の寄付をしてきた。その額は毎年数千万円単位だった。実は社長個人ではなく、書類上は法人寄付となっている。会社は国から表彰され、社長が褒状を受け取った。社長の笑顔とは対照的に、従業員のテンシ […]