カテゴリー: すべての記事一覧
-
【イディオム100話(2)】Voice in the Wilderness
Voice in the Wilderness(ヴォイス・イン・ザ・ウィルダネス、発音はどちらかというとヴォイスィンザ・ウィォダネス)は、直訳すると「荒野の声」。「誰も言わない(取り合わない)ようなことを訴えている人」を […]
-
【Factに学ぶ(2)it takes ~ minutes】
SNSに興味深い一言を淡々とツイートするFactというアカウントがある。例えば、ツイッターのアカウントは@Fact。真偽のほどは分からないが、いつも考えさせられたり、笑わせてもらったりしている。それだけでなく、分量が短く […]
-
【語源100話(59)】オミクロンとオメガ
新型コロナウイルスのオミクロン株がじわじわと日本にも侵入しつつある。オミクロンはギリシアアルファベットで15番目の文字。ニューとクサイが飛ばされたので変異株としては13番目となる。 オミクロンはomicronと綴る。綴り […]
-
Video games ‘good for well-being’, says University of Oxford study(テレビゲームは人を幸せにする)
ちょっと前のニュースですが、面白そうだったのでシェアしたいと思います。 タイトルは「『テレビゲームは”健全な生活にいい”』オックスフォード大学が研究」 ようするに、People who play video games […]
-
【Factに学ぶ(1)The only thing is …】
SNSに興味深い一言を淡々とツイートするFactというアカウントがある。例えば、ツイッターのアカウントは@Fact。真偽のほどは分からないが、いつも考えさせられたり、笑わせてもらったりしている。それだけでなく、分量が短く […]
-
【語源100話(58)】Norway(ノルウェー)の語源はやはりロマンチック
ノルウェーの語源は、そのものずばりで、「North way」というのがもともと意味。 norはnorth(北、北の)、wayは古印欧語の”wegh-“(to go, move = 行く、動く)に由 […]
-
【語源100話(57)】aestheticとエステと聴衆の関係
aestheticは日本語になっているエステの由来。読み方を無理やりカタカナで書くと、「エスセティック」となる。日本語のエステのアクセントは最初のエにあるが、英語のAestheticのアクセントはエスセティックとセにくる […]
-
Try and stop meの意味
YouTubeのコメント欄にこう書いてあった。 Try and stop me from subscribing. これは褒めているのか、けなしているのだろうか。このtry and stop meは、一度意味を覚えておく […]
-
【社会人が英検1級を目指す意義と方法(2)】
GoogleやDeepLによる自動翻訳の精度が年々高まっているが、現状ではたまに全く訳されず文章丸ごと抜けていたり、正反対の意味で訳されていたりするレベル。だから「結局、自分が英語を分かっていないと、AIによる翻訳が合っ […]
-
【イディオム100話(1)】ELVIS HAS LEFT THE BUILDING
Elivs has left the building.は、直訳すれば「エルビスはこの建物から出ていった(今はもういない)」で、イディオムとしての意味は「ショー(見せ場)は終わった」「主役はもう帰った」になる。 ショーは […]