カテゴリー: 海外報道の記事一覧
-
【英語表現】フェイクツイートの拡散を防ぐ基本的でシンプルな方法
Ctrl-F: Helping make networks more resilient against misinformation can be as simple as two fingers NiemanLabよ […]
-
【英語表現】コロナウイルスで中国の二大ディズニーランドが無期限閉園に
Coronavirus Live Updates: Death Toll Reaches 56 as Cases Rise Sharply The New York Timesより、コロナウイルスのニュース。中国・武漢か […]
-
【英語表現】共和党支持者が住む偏狭なメディアエコシステムとは
Republicans and Democrats live in “nearly inverse news media environments,” Pew finds ニーマンラボの記事にピューリサーチセンターの最新 […]
-
【英語表現】香港デモ、勝利を支えた歌の力
2019年9月12日付のTIME(https://time.com/5672018/glory-to-hong-kong-protests-national-anthem/)、Listen to the Song Tha […]
-
【英語表現】香港で引き渡し条約の撤回求め大規模デモ
Massive Protests Force Apology From Hong Kong Leader Carrie Lam for Divisive Extradition Bill 大規模抗議、引き渡し条例めぐり長 […]
-
【英語表現】マレーシア、プラごみを送還へ
Malaysia to Send Plastic Waste Back to Where It Came From マレーシア、プラスチックごみを送還へ いろいろありまして、本日よりTIMEのwebsiteに […]
-
【英語表現】男女平等?気になる矛盾
なかなかTIME自体をじっくり読む時間がない日々が続いている。が、そんなもんでいいんだ。読まなきゃいけないとか、そういう強迫観念が英語に関しては一番悪い。読めない時もあるさ、という割り切りが一番(汗) 今日は投稿欄にあっ […]
-
【英語表現】NASA60年、新たな挑戦
NASA turns 60, with a rich history of missions behind it and many more ahead, Vol.192, NO.14, 2018より。 NASA(米国航 […]
-
【英語表現】ハリケーン階級の問題点
The problem with storm categories, TIME Vo.192, No.13, 2018より。 9月中旬に米国東部を襲ったハリケーン「フローレンス」(Hurricane Florence)の […]
-
【英語表現】いかに老い、死にゆくか
THE SURPRISING JOY OF OLD AGE, TIME Vo.192, No.11, 2018より。 老いと死を前向きに考えさせてくれる記事。 冒頭だけ訳出する。 If life wanted to me […]