parchは「太陽や熱気が何かを乾かす」という意味。
英英辞典で調べるとdry throughlyなので、カラカラに乾かすイメージ。parching hotで、「焼けつくような暑さ」。
ちなみに日本のような「うだるような暑さ」はsweltering hotが使える。swelterは「うだる」。
parchの由来は、pierce(刺す)から。棒のようなものに刺して魚などを乾かしたことから。pierceはピアスとして日本語になっている。
parchは「太陽や熱気が何かを乾かす」という意味。
英英辞典で調べるとdry throughlyなので、カラカラに乾かすイメージ。parching hotで、「焼けつくような暑さ」。
ちなみに日本のような「うだるような暑さ」はsweltering hotが使える。swelterは「うだる」。
parchの由来は、pierce(刺す)から。棒のようなものに刺して魚などを乾かしたことから。pierceはピアスとして日本語になっている。